miércoles, 17 de junio de 2009

traduccion de cancion favorita

No seré yo quien te despierte cada mañanacomo un chikillo pegando gritos frente a tu casaya no estaré detrás de ti cuando te caigaspero no creo sinceramente que te haga falta.
no seré yo quien guíe tus pasos cuando te pierdasno seguiré quemando noches frente a tu puertaya no estaré para cargarte sobre mi espaldapero no creo sinceramente que te haga falta
y se que vas a estar mejor cuando me vallay se que todo va a seguir como si nadayo seguiré perdido entre avionesentre canciones y carreterasen la distancia no seré mas tu parte incompleta
y se que vas a estar mejor cuando me vallay se que todo va a seguir como si nadamientras escribo sobre la arenala frase tonta de la semanaaunque no estés para leerla en esta playa
no es que yo quiera convertirme en un recuerdopero no es fácil sobrevivir a base de sueñosno es que no quiera estar contigo en todo momentopero esta vez no puedo darte lo que no tengo
y se que vas a estar mejor cuando me vallay se que todo va a seguir como si nadayo seguiré perdido entre avionesentre canciones y carreterasen la distancia no seré mas tu parte incompleta

y se que vas a estar mejor cuando me vallay se que todo va a seguir como si nadamientras escribo sobre la arenala frase tonta de la semanaaunque no estés para leerla en esta playa
y se que vas a estar mejor cuando me vallay se que todo va a seguir como si nadamientras Só estará, quem você acordar todas as manhãscomo um chikillo colando gritos para o seu larnão será agora atrás de você quando você caigasmas não penso sinceramente fazer você falta.Só estará, quem orientar seus passos quando perderEu não devem gravar noites à sua portajá não será carregar meu versomas não penso sinceramente fazer você faltae são você s≤ ser-me quando melhor vedaçãoe é que tudo vai continuar como se nadaVou continuar perdidos entre aeronavesentre canções e estradasa distância, será mais sua parte incompletae são você s≤ ser-me quando melhor vedaçãoe é que tudo vai continuar como se nadaEnquanto escrevo na areiaa frase estúpida da semanamesmo quando estiver para ler esta praianão é o que deseja tornar-se um lembretemas não é fácil sobreviver sonhos de banco de dadosnão é que não deseja ser convosco em todos os momentosMas este tempo posso dar-lhe que mee são você s≤ ser-me quando melhor vedaçãoe é que tudo vai continuar como se nadaVou continuar perdidos entre aeronavesentre canções e estradasa distância, será mais sua parte incompletae são você s≤ ser-me quando melhor vedaçãoe é que tudo vai continuar como se nadaEnquanto escrevo na areiaa frase estúpida da semanamesmo quando estiver para ler esta praiae são você s≤ ser-me quando melhor vedaçãoe é que tudo vai continuar como se nadaEnquanto escrevo na areiaa frase estúpida da semanamesmo quando você está para ler esta praia.escribo sobre la arenala frase tonta de la semanaaunque no estés para leerla en esta playa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario